Großdruckausgabe mit Lesebändchen, Zeittafel, Worterklärungen, kurzen
Einführungstexten zu den biblischen Büchern und farbigen Landkarten,
zweispaltig.
Mit ergänzenden Apokryphen gemäß der othodoxen Liturgie.
Bible à notes essentielles. An der nach dem 2. Vatikanischen Konzil im Jahr
1967 begonnenen ökumenischen Übersetzung waren 95 protestantische, katholische
und orthodoxe Theologen beteiligt.
Durchgesehene Ausgabe von 2010 mit verkürzten Einleitungen, Anmerkungen,
Glossar, Landkarten und ausführlichen Verweisstellen. Zweispaltig.
Übersetzung: Traduction Oecuménique de la Bible
Zweispaltig gesetzte französische Bibelausgabe mit Parallelstellen,
Anmerkungen, Sach- und Worterklärungen sowie vierfarbigen Landkarten.
Übersetzung: Traditionelle protestantische Bibelübersetzung von 1880, die der
Genfer Professor Louis Segond im Auftrag seiner Kirchenleitung als erste
französische Bibelübersetzung aus den Grundsprachen verfasst hat. Neu revidierte
Fassung von 1978, die v.a. eine inzwischen altertümlich wirkende Begrifflichkeit
vermeidet.
Übersetzung in ein einfaches, zeitgemäßes Französisch, vergleichbar der Gute
Nachricht Bibel, mit einem Wortschatz von ca. 25.000 Begriffen. Neue
Überarbeitung (2016-2018).
49,00 €*
Diese Website verwendet Cookies, um eine bestmögliche Erfahrung bieten zu können. Mehr Informationen ...